海南省发展和改革委员会副主任江洪称,海南发展低空经济具有低空空域管理改革基础优势、丰富的应用场景优势以及海南自贸港政策优势。《行动计划》分别提出3项低空空域管理深化改革任务,8项低空经济场景应用拓展建设任务,5项低空经济制度创新任务,强化提升低空飞行服务保障水平,做好低空经济场景应用开发和企业招引,推动低空经济领域科技和制度创新。
海南省交通运输厅副厅长黄澎表示第四片甲骨,海南正抓紧起草出台新一轮支持通用航空和低空经济高质量发展的若干措施。一方面将拓展支持对象,从以往的支持传统通用航空拓展到新型无人机产业等新业态。另一方面除了延续对通用航空基础设施建设与运行、低空航线开通等支持以外,还将在促进企业引进培育、拓展应用场景、完善飞行服务保障等方面提出具体支持措施。
" />复旦大学外文学院德文系教授李双志介绍了《浮士德》长达六十年的成文史。他认为恢弘厚重是《浮士德》的一面,另一面则是轻盈:落脚到“美”字的魔鬼赌约,浮士德的追求是轻盈的,因为美具有超越性;魔鬼这个角色用戏谑的方式嬉笑怒骂,使沉重的东西有了轻盈的维度;同时老年歌德出神入化的笔触是轻盈的。只有把厚重与轻盈结合在一起,才能看到《浮士德》真正的美。
李双志指出,自《浮士德》面世以来,对它的阐释产生了偏离和曲解。在走入中文世界的时候,也因为受到诸多因素的影响而使译文与原文有所偏离。《浮士德》的戏剧形式决定了它描摹众生相,在不同的人物形象所说的话语、所采用的韵律、所使用的诗歌格律间不断跳跃转换,尤其梅菲斯特的语言特别不好把握。加之第二部的内容跨越上下三千年,足见其翻译难度。谷裕译本据实翻译,贴近原文文本,雅俗得当,可谓是为读者打开了《浮士德》的新世界。